我的法兰西情人_我不是你的下一段采样 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   我不是你的下一段采样 (第1/2页)

    

“我不是你的下一段采样”



    这一晚是被一个女人的声音吵醒的。

    不是笑,不是话,是那种半哭半叫的节奏,放肆的呻吟,一下一下撞进楼板,从天花板的梁间透下来,像哪个女人在她耳边喘。

    不是David第一次带人回家了,但这次格外吵。

    格外……疯狂。

    女人的声音高频,像压根不怕别人听见。

    “Putain...   plus   fort,   encore...”

    (cao……再用力,再来……)

    她听得清清楚楚。

    喘息、咒骂、撞击,混合成一组不对拍的采样,比上次敲锅还准时,也更难以忽视。

    她睁着眼,天花板的木梁像在随着节奏颤动。

    她没有翻身,也没有堵耳朵。只是静静听着。

    她甚至不知道自己为什么不生气。

    可能是因为,她曾经也在那个楼上,把呻吟吞在自己手心里,怕别人听见。

    但现在,她听见了别人,反而……安静下来。

    **

    到后半夜,声音终于散了。

    走廊上传来女人的高跟鞋声,一步一步,带着刚做完爱后的轻微踉跄。

    David轻声道别,声音里没什么情绪,只是低低的“à   bient?t”。

    然后是一段沉默。

    然后——

    敲门声。

    陈白没动。

    敲门的人没有敲第二次,只是轻声说了一句:

    “C’est   moi…   David.”

    她叹了一口气,起身,拉开门。

    David站在门口,头发乱得像刚被夜风吹过,T恤也没换,肩膀还有点潮。他看着她,一只手搭在门框上,像不敢靠太近。

    “Je   suis   désolé,”   他低声说。

    (对不起。)

    陈白看了他几秒,没说话。

    他站得有点不安,像等一个审判。

    她却只是抬了抬下巴,淡淡说:

    “Tu   me   dois   un   verre   de   ce   vin   de   l’autre   nuit.”

    (那你欠我一杯上次的酒。)

    他一愣,然后轻笑了一下。

    “Celui   au   bouchon   bleu   ?”

    (那瓶蓝塞的?)

    **

    “Tu   veux   remonter   ?   C’est   plus   calme   chez   moi.”

    (要上去吗?我那边比较安静。)

    陈白没说话,看着他。

    “Pour   continuer   la   musique.”   他补了一句。

    (继续听音乐。)

    她点了点头。

    他们一起走上楼梯。跟上次一样,凌晨三点过后,城市静得像一张未洗的床单,带着前一夜的余热。

    David打开电脑,耳机挂在脖子边。他点开那段未完成的音轨,“nuit.chaude.wav”。

    “J’ai   ajouté   une   boucle.   Tu   veux   écoute
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页